Des conceptions du travail différentes entre pays se retrouvent jusque dans l'origine du mot "travail". Exemple avec la France et le Japon.
En France:
- le terme travail vient du latin "tripalium", qui était un instrument romain de torture, composé de 3 poutres.
Au Japon:
- le terme 仕事 (shi-goto) utilisé pour "travail (emploi"), signifie littéralement "le fait de servir".
- le terme pour "travailler", "働く” (hatara-ku) n'est pas un kanji directement importé tel quel de Chine contrairement à beaucoup d'autres, mais créé par les Japonais eux-même à partir d'éléments de base importés de Chine. Il reprend dans sa partie gauche le composant "personne" (人=hito、qui se déforme en イ lorsqu'il est compressé sur la gauche d'un kanji) et à droite le kanji "bouger/déplacer" (動く, ugo-ku, lui même composé de "lourd/important" à gauche et "force" à droite). Travailler est donc l'activité qui met "une personne en mouvement".